Articles

Affichage des articles associés au libellé poète

Chelsam road dans la vallée de Lambeth

Image
« Vallée de Lambeth, Où les fondations de Jérusalem ont débuté, où n’étaient que ruines, Là où elles ont été mises en ruines par toutes les Nations et les Chênaies enracinées, Lueurs sombres précédant la bouche en Fournaise, monceau de cendres brûlantes, Quand Jérusalem retournera et se répandra dans toutes les Nations? Reviens, reviens à la vallée de Lambeth, O maison des âmes humaines! De là, les temples druidiques en pierre se répandent dans l'Ile banche ... » "Lambeth's Vale, Where Jerusalem's foundations began; where they were laid in ruins, Where they were laid in ruins from every Nation & amp; Oak Groves rooted, Dark gleams before the Furnace-mouth a heap of burning ashes, When shall Jerusalem return & overspread all the Nations? Return, return to Lambeth's Vale, O building of human souls! Thence stony Druid Temples overspread the Island white…" Les livres prophétiques de William Blake, MILTON, édité par Maclagan et Russel « U

L’ Amritanubhava de Dnyaneshvar

Image
Premier chapitre de l’ Amritanubhava de Dyaneshvar De la vacuité pure Elle engendre le monde entier. Tout dépend d'elle. Pourtant, elle n’existe que grâce à lui. Sa forme est le monde entier, C’est la gloire de Dieu manifestée. Dieu lui-même a créé sa forme, Dieu lui-même est devenu cette forme. Se voyant magnifiquement parée, Elle ne pouvait pas supporter Qu'il pût avoir moins qu’elle. Alors elle l’a décoré De tous les noms, de toutes les formes de l'univers. Fondu dans l'unité Il n'y avait rien à faire. Alors sa Shakti, porteuse de bonne fortune, Créa ce monde pour le bien du Jeu divin. Elle révèle sa splendeur En se fondant en chaque chose et devenant chaque chose; Et il la glorifie, En se cachant totalement. Par son grand amour, pour la voir, Il devient le Voyant de l'univers. S’il ne pouvait observer son jeu, Il n'aurait aucune raison d'exister. Pour répondre à son appel Il prend la forme De tout l'univers; S

Kartikeya était Dnyaneshwara

Image
« Aujourd'hui, c’est un grand jour en quelque sorte, devrais-Je dire, car Je vais vous dire une chose importante : c'est que Shri "Gyaneshwara" qui s’appelle en Marathi "Dnyaneshwara", était l'incarnation de Shri Kartikeya. Et Shri Sarasvati, qui était une vierge, s’est occupée de lui comme de son propre fils (c'était sa sœur, Muktabai). Il était le frère de Shri Ganapati, mais elle s’est occupée de lui. Et puis, il existe aussi une description de la façon dont il est né et du reste, qui est très intéressante. Et c’est ici, en cet endroit, dans ce Maharashtra, qu’il s’est incarné. Et il y a aussi de nombreux grands saints, de grands saints qui ont pris naissance en très grand nombre dans ce Maharashtra. Mais des gens vraiment horribles ont torturé leurs vies, pires que l’inquisition chrétienne, Je vous le dis, pires que n’importe quelle inquisition de n’importe où…. Et ce sont les mêmes personnes qui sont nées de nouveau dans ce grand pays du

Des vibrations pour le septième chakra

Image
Mother gave me eyes to see The inner light of ecstasy Mother gave me ears to hear The sound that saved my soul from fear O Ma, I bow to thee O Ma, I bow to thee Mother gave me mouth to speak Proclaim the joy That all men seek Mother gave me heart to love Her grace that showers from above O Ma, I bow to thee O Ma, I bow to thee Myself in Mother main all I stand amidst the waterfall O Ma, I bow to thee O Ma, I bow to thee Mère m’a donné des yeux pour voir La lumière intérieure de la félicité Mère m’a donné des oreilles pour percevoir Le son qui a sauvé mon âme de l’anxiété O Mère, je m’incline devant vous O Mère, je m’incline devant vous Mère m’a donné une bouche pour annoncer Proclamer la joie que chacun poursuit Mère m’a donné un cœur pour aimer Sa grâce qui s’épand du paradis O Mère, je m’incline devant vous O Mère, je m’incline devant vous Moi en Mère totalement Au centre de l’écoulement O Mère, je m’incline devant vous O Mère, je m’incline devant vous Ens

Lancez-vous

Image
« Je vous ai donné à tous des pouvoirs. Je ne fais jamais de différence entre vous. C’est seulement que Guido (un Yogi) est très courageux, il utilise (les pouvoirs des côtés) gauche et droit. Si vous n’utilisez pas vos "siddhis", vos pouvoirs, que puis-Je y faire ? Je vous ai donné tous les pouvoirs, sans aucun doute, alors essayez-les. Par exemple, au début Babamama (le plus jeune frère de Shri Mataji) m’a dit : - Comment pourrais-je écrire de la poésie ? J’aimerais le faire mais j’ai un peu peur car je ne peux même pas écrire de rédactions ! Voyez-vous, c’était moi qui faisait les rédactions de tous mes frères quand ils étaient scolarisés. Rires. J’étais très bonne en langue. C’est ce qu’il a dit mais regardez maintenant où il en est ! - Vas-y, écris, lui ai-Je dit, quoi que tu fasses. - Il se peut que j’écrive quelque chose de mauvais, a-t-il répondu. - Cela ne fait rien, écris-le. De même, si quelqu’un veut peindre, il ne devrait pas penser aux critiqu

Si, de Rudyard Kipling

Image
Si tu peux garder la tête froide Lorsque tout ceux qui t’entourent perdent la leur et rejètent le blâme sur toi Si tu peux te fier à toi-même, quand tous les autres doutent de toi Tout en tenant compte aussi de leur doute; Si tu peux attendre sans te fatiguer d’attendre, Ou être calomnié, sans avoir recours au mensonge Ou être haï, sans avoir recours à la haine Et cependant ne pas afficher ta vertu, ne pas trop sagement parler: Si tu peux rêver, sans faire du rêve ton maître; Si tu peux réfléchir, et ne pas faire des pensées ton but; Si tu peux rencontrer le Triomphe ou bien le Désastre Et traiter également ces deux imposteurs; Si tu peux supporter d'entendre la vérité que tu as proclamée Travestie par des fripons pour piéger les idiots, Ou voir brisé ce pour quoi tu as donné ta vie, Puis te baisser pour le reconstruire à l’aide d’outils usés: Si tu peux rassembler tous tes gains Et les jouer sur un coup de dés, Les perdre, puis repartir comme à tes débuts Et ne jamais souffler mot

Là où l'esprit est sans crainte de Tagore

Image
Là où l'esprit est sans crainte "Là où l'esprit est sans crainte Là où l'esprit est sans crainte et la tête bien relevée Là où la connaissance est libre Là où le monde n'a pas été brisé en fragments par des murs domestiques étroits Là où les mots émanent de la profondeur de la Vérité Là où des efforts infatigables tendent les bras vers la perfection Là où la source claire de la raison n'a pas perdu son chemin sur le triste sable du désert des habitudes Là où l'esprit est guidé par Toi vers une pensée de plus en plus large pensée et des actions vers ce paradis de la liberté, mon Père, faites que mon pays s'éveille !" "Where the mind is without fera" tiré du recueil Gitanjali, 1912, avec lequel il reçut le prix Nobel de littérature en 1913. Tagore était une personnalité à la croisée des chemins. Non seulement il était un génie créatif, mais aussi un grand homme et un ami pour beaucoup. Par exemple, il était l’ami d'

Ainsi chantait Tagore la Kundalini

Image
Puisse la Poroshmoni, la pierre mythique qui proccure la richesse, dont le feu est frais, toucher et se répandre dans tout mon corps, le rendant ainsi heureux. Oh Seigneur ! Prend mon être et élève-le jusqu' à une hauteur telle qu'il devienne les flammes de lumière de ton temple qui percent chaque jour sous la fome de chansons illuminées. Maintenant, même si je chante dans l'obscurité cette flamme donne à mes simples mots cette lumière (spirituelle) comme ces nouvelles étoiles qui brillent soudainement et apparaisent une nuit pour illuminer le ciel assombri. Auparavant, mes yeux ne voyaient que tristesse et noirceur, mais par son toucher ils ne voient plus que la lumière. Toutes mes souffrances et mes peines s'élèvent par sa brillance et disparaissent simplement à jamais. Dans cette chanson intitullée "Aguner Poroshmoni" le grand poète Rabindranath Tagore parle de la kundalini et de sa lumière divine qui transforme les êtres et anéantit leur souffrance. Ap

Ananda Lahari d'Adi Shankaracharya

Image
Voici d’autres extraits de la première partie appelée Ananda Lahari du recueil de textes Saundarya Lahari (ou Soundarya Lahiri) du grand saint Adi Shankaracharya . 21 Tatil-lekha-thanvim thapana-sasi-vaisvanara-mayim Nishannam shannam apy upari kamalanam tava kalaam; Maha-padma tavyam mrdita-mala-mayena manasa Mahantah pasyanto dadhati parama’hlada-laharim. Ces grandes âmes, Qui ont enlevé toutes les impuretés de leur mental, Et qui méditent en ayant le mental posé sur vous, Qui êtes de la forme du Soleil et la Lune, Et vivant dans la forêt de lotus, (Sahasrara) Et aussi au-dessus des six roues de lotus, Bénéficiez vagues après vagues, Du bonheur suprême. Ici, la Kundalini peut avoir les deux formes complémentaires du Soleil et de la Lune, car les deux canaux gauche et droit sont réunis au Sahasrara. Les six roues de lotus sont les six chakras précédants, car chakra signifie roue en Sanscrit. 25 Trayanam devanam thri-guna-janitanam tava Sive Bhavet puja puja tava cha

Le Gourou idéal selon Gandhiji

Image
Le véritable adorateur de Dieu est celui Qui n'est pas jaloux, Qui est généreux pour tout le monde Et sans aucun égoïsme. Qui peut supporter la chaleur et le froid, Le bonheur et l’affliction d’une façon égale, Qui pardonne toujours, est toujours satisfait, Dont les décisions sont fermes Et dont le mental et l'âme sont abandonnés à Dieu. Qui ne cause aucun mal, Qui n'a pas peur des autres, Et qui est aussi libéré de l'enthousiasme que des soucis et des craintes, Qui est pur, Efficace au travail, mais cependant, détaché de celui-ci, Qui abandonne tous les fruits de ses actions, Les bons ainsi que les mauvais, Qui traite les amis et les ennemis de la même manière, Qui reste indifférent au respect comme au manque de respect, Qui n'est pas flatté par la louange Ni non plus déprimé si les gens médisent de lui. Qui aime le silence et la solitude Et qui a un esprit discipliné. Le yogi est celui pour qui toutes ces capacités Se reflètent dans sa vie Et qui, au milieu d'

Dieu que tout esprit adore

Image
Dieu … Voilà, le Dieu que tout esprit adore,  Qu’Abraham a servi, que rêvait Pythagore,  Que Socrate annonçait, qu’entrevoyait Platon ;  Ce Dieu que l’univers révèle à la raison,  Que la justice attend, que l’infortune espère,  Et que le Christ enfin vint montrer à la terre !  Ce n’est plus là ce Dieu par l’homme fabriqué,  Ce Dieu par l’imposture à l’erreur expliqué,  Ce Dieu défiguré par la main des faux prêtres,  Qu’adoraient en tremblant nos crédules ancêtres.  Il est seul, il est un, il est juste, il est bon ;  La terre voit son œuvre, et le ciel sait son nom !  Heureux qui le connaît ! Plus heureux qui l’adore !  Qui, tandis que le monde ou l’outrage ou l’ignore,  Seul, aux rayons pieux des lampes de la nuit,  S’élève au sanctuaire où la foi l’introduit  Et, consumé d’amour et de reconnaissance,  Brûle comme l’encens son âme en sa présence !  Mais pour monter à lui notre esprit abattu  Doit emprunter d’en haut sa force et sa vertu.  Il

Face à la vérité

Image
Dieu Oui, mon âme se plaît à secouer ses chaînes : Déposant le fardeau des misères humaines, Laissant errer mes sens dans ce monde des corps, Au monde des esprits je monte sans efforts. Là, foulant à mes pieds cet univers visible, Je plane en liberté dans les champs du possible, Mon âme est à l’étroit dans sa vaste prison : Il me faut un séjour qui n’ait pas d’horizon. Comme une goutte d’eau dans l’Océan versée, L’infini dans son sein absorbe ma pensée ; Là, reine de l’espace et de l’éternité, Elle ose mesurer le temps, l’immensité, Aborder le néant, parcourir l’existence, Et concevoir de Dieu l’inconcevable essence. Mais sitôt que je veux peindre ce que je sens, Toute parole expire en efforts impuissants. Mon âme croit parler, ma langue embarrassée Frappe l’air de vingt sons, ombre de ma pensée. Dieu fit pour les esprits deux langages divers : En sons articulés l’un vole dans les airs ; Ce langage borné s’apprend parmi les hommes, Il suffit aux besoins de l’exil où nous sommes, Et, su

Le feu de l'Amour selon Rumi

Image
« Quiconque demeure loin de sa source aspire à l'instant où il lui sert à nouveau uni. Moi, je me suis plaint en toute compagnie, je me suis associé à ceux qui se réjouissent comme à ceux qui pleurent. Chacun m'a compris selon ses propres sentiments, mais nul n'a cherché à connaître mes secrets. Mon secret pourtant n'est pas loin de ma plainte, mais l'oreille et l'oeil ne savent pas le percevoir Le corps n'est pas voilé à l'âme, ni l'âme au corps ; cependant nul ne peut voir l'âme. C'est du feu, non du vent, le son de la flûte : que s'anéantisse celui à qui manque cette flamme! C'est le feu de l'Amour qui est dans le roseau, c'est l'ardeur de l'Amour qui est séparé de son Ami : ses accents déchirent nos voiles. » Jalal Al Din Rumi, Mathnawî, La Quête de l'Absolu de Eva de Vitray-Meyerovitch, ed. Le Rocher 1990 Publié par dictionnaire sahaja yoga

Rumi, Mathnawi

Image
« ...La flûte parle de la Voie ensanglantée de l'Amour, elle rappelle l'histoire de la passion de Madjnûn. A celui-là seul qui a renoncé au sens est confié ce sens : la langue n'a d'autre client que l'oreille. Dans notre affliction, les jours sont devenus moroses ; nos jours cheminent avec les peines brûlantes. Si j'étais joint à la lèvre de quelqu'un qui fût en accord avec moi, moi aussi, comme le pipeau, je dirais tout ce qui peut être dit ; Mais quiconque est séparé de celui qui parle, son langage devient muet, même s'il a cent mélodies. Quand la rose aura disparu et le jardin fané, tu n'entendras plus l'histoire du rossignol. Le Bien-Aimé est tout, l'amant n'est qu'un voile ; le Bien-Aimé est vivant, et l'amant chose morte. Quand l'Amour ne se soucie plus de lui, il reste comme un oiseau sans ailes. Hélas pour lui ! Comment pourrais-je avoir conscience de ce qui est devant ou derrière moi quand la Lumière de mon Bien-Aimé

Le chant de la "Bhakti"

D’abord, Shri Mataji demande à ce qu’on offre du thé aux musiciens, en Marathi puis en Anglais. « Voici (les propos de) Tulasi Dasa: Je ne demande qu’un seul don de Dieu " chante-t-il. Il est arrivé au point où il dit : "Oh Seigneur, donne-moi le don de la dévotion envers Dieu. Tout cela, juste pour obtenir la bhaktida, (le statut de dévot). Quelqu'un semble dire un verset de la chanson en Marathi et Shri Mataji traduit en anglais: "C'est votre travail de vous occuper de moi, mais donnez-moi la dévotion." Il a dit que c’était le travail de Dieu de s'occuper de vous, et cela ne fait aucun doute. Mais il demande la bhakti, la dévotion. Voyez comme (le parfum) de dévotion se répand. Vous voyez? » Ensuite, Shri Mataji fait les louanges de pandit Bhimsen Joshi en Marathi, en disant quelque chose sur la beauté et la profondeur de cette dévotion, cette bhakti. Le pandit (maestro) Bhimsen Joshi est l'un des plus grands chanteurs en Inde. Shri Ma

L'éternité en une heure !

Image
Le Barde: Écoutez la voix du poète ! Qui voit présent, futur, passé, Dont les oreilles ont discerné Le mot sacré Marchant parmi les arbres aux anciens faîtes Appelant l'âme égarée, Et pleurant le soir dans la rosée; Lui qui pourrait contrôler Le pôle étoilé, Et la lumière déchue renouvelée ! SCENE 1 L’enfant Blake émerge de l'oeuf Cosmique Alors que le soleil de l'aube commence à se lever au jour du 28 novembre 1757, l'Oeuf cosmique se craquelle puis s'ouvre, et des rayons de vive lumière emplissent la scène. L'enfant William émerge de l'oeuf pour être nourri avec adoration par un ange (Catherine). L'enfant William : Je n'ai pas de nom Je n’ai que deux jours L'ange : Comment vais-je t'appeler ? L'enfant William : Heureux je suis Joie est mon nom L'ange : Douce joie qui vient à toi ! Belle joie ! Douce joie qui n’a que deux jours, Douce joie je te prénomme : Tu souries, Pendant que je chante Que cette d

Être un grain de poussière

Image
« Ce sera une excellente idée aujourd'hui, c'est une grande chose aujourd'hui que nous ayons cette puja à Dhulia. Par exemple, "Dhulia" signifie "poussière", la poussière. Et un jour, j’ai écrit un poème étant enfant. Je m’en souviens. C'était un poème très intéressant - Je ne sais pas s'il est perdu mais il disait: Je veux être plus petite Comme un grain de poussière Qui vole avec le vent. Qui s'en va n’importe où Peut s’en aller se poser sur la tête d’un roi, Ou peut s’en aller Et tomber aux pieds de quelqu'un. Et peut s’en aller et se poser sur une petite fleur, Et peut s’en aller et se poser n’importe où. Mais je veux être un grain de poussière Qui parfume, qui nourrit, qui éclaire. Comme ça, j'avais écrit un très beau poème. Je devais avoir 7 ans. Je m'en souviens: "Être un grain de poussière." Je m’en souviens très clairement que, longtemps auparavant, "je devrais être un grain de poussière,

Jérusalem de William Blake

Image
Et ces pieds ont-ils foulé aux temps anciens le sol des montagnes vertes d’Angleterre ? Et a-t-on vu l’Agneau Sacré de Dieu sur les charmants pâturages d’Angleterre ? Et l’expression du Divin Visage a-t-elle illuminé nos collines parmi les nuages ? Et a-t-on bâti Jérusalem ici, parmi ces sombres Moulins Sataniques ? Apportez-moi mon Arc fait d’or étincelant : Apportez-moi mes Flèches du désir : Apportez-moi ma Lance : Déployez-vous O nuages ! Apportez-moi mon Char de feu ! Mon Combat Intérieur Je ne cesserai pas Et mon Epée dans ma main ne dormira pas : Jusqu’à ce que nous ayons construit Jérusalem, Sur les Terres charmantes et verdoyantes d’Angleterre. And did those feet in ancient time Walk upon England's mountains green, And was the holy Lamb of God On England's pleasant pastures seen. And did the Countenance Divine Shine forth upon our clouded hills? And was Jerusalem builded here Among these dark Satanic Mills? Bring me my Bow of burning

L’abstraction humaine de William Blake

Image
La pitié ne serait plus Si nous ne produisions pas de pauvres hommes; Et la miséricorde n’existerait plus Si tous étaient aussi heureux comme nous le sommes. Et la peur mutuelle entraîne la Paix, Jusqu’à ce que l’amour égoïste s’amplifie : Alors la cruauté tisse un collet, Et étale ses appâts avec minutie. Il s’assoit empli de peurs sacrées, Et abreuve le sol de ses larmes; Alors l’humilité prend racine Au dessous de ses pieds. Bientôt s’étend la triste teinte Du Mystère au dessus de sa tête; Et la chenille et la mouche Se nourrissent de ce Mystère. Et elle porte le fruit de la tromperie Coloré et délicat à goûter, Et le corbeau a construit son nid, Dans son ombre la plus chargée. Les Dieux de la terre et de la mer Pour trouver cet Arbre la Nature explorèrent; Mais leur recherche fut faite en vain. Il en pousse un dans le Cerveau de l’Etre Humain. “The Human abstract” du recueil "Songs of Experience" de William Blake Né à Londres le 28 novembre

Shri Sarasvati, muse des arts

Image
« Le deuxième pouvoir important de l’Adi Shakti est Shri Mahasarasvati. Avec les bénédictions de Shri Mahasarasvati, notre cerveau est éclairé d’idées artistiques et de sagesse. Shri Sarasvati est aussi appelée Sharada. C’est par la grâce de Sharada qu’une multitude de belles et paisibles pensées naissent en nous. C'est grâce à ses bénédictions que des idées éclairées se développent sans heurts, d’une façon très apaisante et que germent tant de beaux poèmes inspirants et vivifiants. .. Shri Sharada possède un pouvoir absolu sur la vérité et qui nous donne la vérité. Shri Sharada est Vag Devi (la déesse du langage). Beaucoup de saints qui ont été bénis par Sharada Devi ont écrit de beaux poèmes, comme Dnyaneshwara, William Blake, Sharat Chandra, Kurup, Kabir, Guru Nanak, et Ramdas. Les plus grandes œuvres de la spiritualité sont écrites en sanscrit, suivies de près par celles en Marathi. Shri Shri Sharada devient aussi Shri Mahamaya, dans le sens où les gens ordinaires n