Des vibrations pour le septième chakra
Mother gave me eyes to see
The inner light of ecstasy
Mother gave me ears to hear
The sound that saved my soul from fear
O Ma, I bow to thee
O Ma, I bow to thee
Mother gave me mouth to speak
Proclaim the joy That all men seek
Mother gave me heart to love
Her grace that showers from above
O Ma, I bow to thee
O Ma, I bow to thee
Myself in Mother main all
I stand amidst the waterfall
O Ma, I bow to thee
O Ma, I bow to thee
Mère m’a donné des yeux pour voir
La lumière intérieure de la félicité
Mère m’a donné des oreilles pour percevoir
Le son qui a sauvé mon âme de l’anxiété
O Mère, je m’incline devant vous
O Mère, je m’incline devant vous
Mère m’a donné une bouche pour annoncer
Proclamer la joie que chacun poursuit
Mère m’a donné un cœur pour aimer
Sa grâce qui s’épand du paradis
O Mère, je m’incline devant vous
O Mère, je m’incline devant vous
Moi en Mère totalement
Au centre de l’écoulement
O Mère, je m’incline devant vous
O Mère, je m’incline devant vous
Ensuite, un mantra pour le Sahasrara dont les déités sont Shri Kalki et Shri Adi Shakti.
Om twamewa sakchat Shri
Kalki sakchat Shri
Sahasrara swamini moksha pradahini Mataji Shri
Nirmala Devi
Namoh namaha
Mantra chanté par une Yogini, Mme Venugopalan, qui avait une voix avec un soupçon d’accent du sud de l'Inde, car elle a été formée dans le style de la musique carnatique du sud de l’Inde. Mme Venugopalan avait l'habitude de chanter devant Shri Mataji dans les années 80. A Ganpatipule, elle avait dirigé une pièce musicale. Mme Venugopalan chantait souvent à Delhi et lors des pujas face à Shri Mataji. Lieu et date inconnus, enregistré dans des conditions difficiles.
Shri Mataji Nirmala Devi a écrit la chanson.
Publié par dictionnaire sahaja yoga
Commentaires
Enregistrer un commentaire