Le respect mutuel des âmes Réalisées

« Je vous avais raconté qu'il y avait auparavant, à Ganapatipule, un tailleur, Namadeva, qui était un Saint et il s'en était allé voir un autre qui était juste un potier. Et le potier mélangeait avec ses pieds de la boue avec de l'eau. Il travaillait là quand Namadeva est arrivé et l'a vu. Il l'a vu et voici ce qu'il a dit: "Nirgunachya bheti alo sagunashi", ce qui veut dire: "Je suis venu ici voir ce qui n'a pas de forme, les vibrations, la Chaitanya, le sans forme, nirguna. Je suis venu voir un nirguna, rencontrer le nirguna (ce qui est sans forme), mais ici il est saguna (il a une forme).

Tu es celui qui a la forme de cette Chaitanya."

Quel compliment! Pensez juste à un Sahaja Yogi disant d'un autre: "Oh mon Dieu, je suis juste venu ici pour rencontrer le nirguna, le nirachara (le sans forme), et qui je rencontre ici? C'est le saguna, c'est ce qui a une forme, ce qui possède une forme, en toi. Je ne vois rien d'autre en toi que de la Chaitanya."
Il s'agit ici du respect d'un autre yogi ou de sa compréhension. Namadeva était un tailleur ordinaire et n'était pas un Brahmane, donc il n'était pas très bien traité par les autres Brahmanes. Et il devait aller dans le Punjab ou on a dit qu'il avait été appelé à se rendre au Punjab. Et il s'est rendu au Punjab où Guru Nanaka l'a vu. Et Guru Nanaka a dit: "Un grand Saint est venu à nous." Donc, il l'a gardé avec lui et a dit: "Ce serait mieux que tu apprennes le Punjabi car ici les gens ne comprennent pas le Marathi, donc apprend le Punjabi et écrit tes poèmes en Punjabi." Et il a commencé à faire ses poèmes en Punjabi.

J'ai maintenant le Namadeva Gatha. Son livre est aussi épais que cela (20 centimètres). La moitié est écrite en Punjabi. Et alors les poèmes qu'il a faits sont si beaux. Ils sont chantés dans le Guru Granth Sahib qu'ils possèdent dans les temples. Vous savez, dans ces grands temples des gurudwaras des Sikhs, ils possèdent le Guru Granth Sahib. Là, Namadeva occupe au moins le dixième du Guru Granth Sahib et il y a aussi Janabai, une autre servante qui travaillait avec ce Namadeva, ses poèmes y sont également. Donc la façon dont ils se respectaient l'un l'autre et se comprenaient l'un l'autre, c'était quelque chose de vraiment formidable! »
Shri Mataji Nirmala Devi, Mahakali Puja, Blutenburg, Munich, Allemagne, 16/10/1987

Sant Janabai était une poétesse religieuse qui écrivait en marathi. Ses abhangas, poèmes, sont connus et chantés dans tout le Maharastra en Inde. Elle est probablement née en 1280 et morte en 1350. Janabai occupe une place privilégiée avec Dnyaneshwar, Namadeva, Eknath et Tukaram, dans l'esprit des Indiens de langue marathi. La tradition attribue l'épithète sant aux personnes considérées comme parfaitement saintes. Elle était au départ la nounou de Sant Namadeva puis est devenue sa disciple. Voici un des ses abhangs:

En battant le grain ou en le broyant
Votre nom, Ô Infini, je chante
Votre nom est avec moi tout le temps
Sans l'oublier, pas même un instant

Mon labeur seul et constant
Est de réciter le nom du Tout-Puissant
Ma mère, mon père, mon frère, ma sœur
Ô Sudarshan Chakra, sont vos porteurs

Sur vos pieds est concentré mon attention
Ainsi parle la servante de Sant Namadeva.

Publié par dictionnaire sahaja yoga

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le Kavach de la Déesse ou Devi Kavach

Comment faire le bandhan de l'amour?

Hanuman Chalisa par Arun Apte