Mann Mohana, chanson dédiée à Shri Krishna



Mann Mohana, Mann Mohana
Kanha suno na,
Tum bin paaon kaise chain
Tarsoo tumhi ko din rain

O Seigneur Krishna, ô Seigneur Krishna
O Seigneur Krishna écoute-moi,
Comment vais-je trouver la paix sans Toi ?
Je Te désire jours et nuits

Chodke apne Kashi Mathura
Chodke apne Kashi Mathura
Aake baso more nain
Tum bin paaon kaise chain
Tarsoo tumhi ko din rain

Laisse derrière Toi (les villes) de Kashi et Mathura bis
Viens et réside dans mes yeux
Comment vais-je trouver la paix sans Toi ?
Je Te désire jours et nuits

Ek pal ujiyaara aaye, ek pal andhiyara chaye
Man kyu na ghabraye, kaise na ghabraye

Man jo koi doraha apni raho mein paaye
Kaun disha jaye?
Tum bin koun samjhaye
Tum bin koun samjhaye

Un moment, c’est la lumière, l’autre, l’obscurité
Pourquoi le cœur n’aurait-il pas peur? Pourquoi ne serait-il pas anxieux ?

Quand le mental est devant un carrefour,
Quel chemin (doit-il) prendre ?
Qui d’autre, sinon Toi, pourrait le dire ?
Qui d’autre, sinon Toi, pourrait le dire ?

Raas rachaiyya vrindavan ke gokul ke vaasi
Radha tumhri daasi
Darshan ko hai pyaasi

Ce danseur qui réside dans la forêt Vrindavan de Gokul
Radha en est la servante
Elle meurt d’envie de Te voir (d’avoir ton darshan)


Shyam salone nandlala Krishna banva ri
Tumhri chab hai nyaari
Main to hoon, tan man haari
Main to hoon, tan man haari

Krishna, Ta peau est d’un bleu sombre, charmant et plein d’esprit
Ta silhouette est magnifique
J’ai abandonné mon corps et mon âme (à Tes pieds)

Mann Mohana, Mann Mohana
Mann Mohana, Mann Mohana
Kanha suno na,
Tum bin paaon kaise chain
Tarsoo tumhi ko din rain

O Seigneur Krishna, ô Seigneur Krishna
O Seigneur Krishna, ô Seigneur Krishna
O Seigneur Krishna écoute-moi,
Comment vais-je trouver la paix sans Toi ?
Je Te désire jours et nuits

Jeevan ek nadiyaa hain, lehro lehro behti jaaye
Is mein man ki naiyya doobey kabhi utar jaaye

Tum na khevaiyya ho to koi tat kaise paaye
Majhdhaar behlaaye
Toh tumri sharan aaye
Toh tumri sharan aaye

La vie est un fleuve dont les vagues déferlent
Le cœur est un bateau qui parfois coule ou parfois est sauvé

Sans Toi comme guide, comment peut-on atteindre sa destination ?
Si les vagues deviennent agitées,
Nous cherchons alors refuge en Toi
Nous cherchons alors refuge en Toi

Main hoon tumhari hain tumhara mera yeha jeevan
Tumko hi dekhoon main
Dekhoon koi darpan

Bansi ban jaaongi, in hoton ki ho jaaongi
In sapno se chalkar
Hain mera man aangan
Hain mera

Je suis à Toi, ma vie est à Toi
Je ne vois que Te dans chaque reflet

Je me changerais en flûte (Bansuri) et j’appartiendrais à Tes lèvres
Dans le flot de ces rêves
Se trouve le territoire de mon coeur
De mon cœur

Cette chanson, Mann Mohana, est en l’honneur de Shri Krishna. Tirée du film Jodhaa Akbar, elle a été composée par le célèbre A.R. Rahman, et interprétée par Bela Shende.
Publié par dictionnaire sahaja yoga

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le Kavach de la Déesse ou Devi Kavach

Comment faire le bandhan de l'amour?

Hanuman Chalisa par Arun Apte