Jérusalem de William Blake



Et ces pieds ont-ils foulé aux temps anciens
le sol des montagnes vertes d’Angleterre ?
Et a-t-on vu l’Agneau Sacré de Dieu
sur les charmants pâturages d’Angleterre ?

Et l’expression du Divin Visage
a-t-elle illuminé nos collines parmi les nuages ?
Et a-t-on bâti Jérusalem ici,
parmi ces sombres Moulins Sataniques ?

Apportez-moi mon Arc fait d’or étincelant :
Apportez-moi mes Flèches du désir :
Apportez-moi ma Lance :
Déployez-vous O nuages !
Apportez-moi mon Char de feu !

Mon Combat Intérieur
Je ne cesserai pas
Et mon Epée dans ma main
ne dormira pas :
Jusqu’à ce que nous ayons construit Jérusalem,
Sur les Terres charmantes et verdoyantes d’Angleterre.

And did those feet in ancient time
Walk upon England's mountains green,
And was the holy Lamb of God
On England's pleasant pastures seen.

And did the Countenance Divine
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here
Among these dark Satanic Mills?

Bring me my Bow of burning gold:
Bring me my Arrows of desire:
Bring me my Spear:
O clouds unfold!
Bring me my Chariot of fire :

I will not cease from Mental Fight,
Nor shall my Sword sleep in my hand,
Till we have built Jerusalem,
In England's green and pleasant Land.




Le poème Jérusalem de William Blake est écrit en préface de son épopée « Milton ». Il date de 1804 et est imprimé en 1808. C’est devenu un chant très connu depuis que Sir Hubert Parry l’a mis en musique en 1916.
Le poème a été inspiré par l'histoire apocryphe que le jeune Jésus, accompagné de son oncle Joseph d'Arimathie, se serait rendu en Angleterre et aurait visité Glastonbury. Cette légende s’est développée à partir d’un passage le livre de l'Apocalypse (3:12 et 21:2) : Jésus reviendrait en Angleterre pour y établir une nouvelle Jérusalem, créant un lieu d'amour universel, un paradis. L'image des «chars de feu» vient de l'Ancien Testament (Elie ; 2 Rois 2:11).
Blake se réfère à la légende et s’interroge sur une ancienne venue du Christ ; mais il nous dit aussi que maintenant, nous devons créer une nouvelle Jérusalem.


Numbers, xi. ch. 29 v, xix "The Prophetic Books of W. Blake", JERUSALEM ,Edited by E. R. D. Maclagan andA. G. B. Russell 
Voir aussi le magnifique blog d'un Yogi sur Jérusalem:
http://blake-jerusalem.blogspot.com/

L'Agneau de Dieu représente Jésus dont Shri Mataji a dit qu'il est venu en Angleterre. 
publié par dictionnaire sahaja yoga

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le Kavach de la Déesse ou Devi Kavach

Comment faire le bandhan de l'amour?

Hanuman Chalisa par Arun Apte